电脑版
首页

搜索 繁体

茨威格短篇小说集nei瓦湖畔的茨威格(1/3)

本站新(短)域名:ddshuwu.com

日内瓦湖畔的cha曲

在日内瓦湖畔,靠近小小瑞士的维诺弗地方,一九一八年夏天的一个傍晚,一个渔夫把船向岸边划来。他在湖面上发现了一件奇怪的东西,划近一看,原来是一只用几gen木gun松垮地捆在一起的简单木筏,上面有一个赤shenluoti的男人用一块木板当浆在笨拙地划着。渔夫惊骇地划到跟前,把这个jing1疲力竭的人拖到自己的船上,用渔网遮盖住他的下shen,随后他试着同这个螺缩在船上一角、冷得浑shen发颤的畏怯的男人攀谈。可是这个人用一zhong陌生的语言答话,这zhong语言和渔夫说的没有一个字相同。不久,这个热心chang的渔夫只好作罢,他收起渔网,快速地向岸边摇去。

岸边华灯初上,这个赤shenluoti的人的面孔慢慢清晰可见。他那宽大的嘴边满是胡髯,脸上泛起孩子似的笑容,举起一只手向对面指着,结结baba地说着一个词,听起来像是“lou西亚”小舟离岸越来越近,这个词说得越来越热烈。渔船终于靠岸;渔夫们的家室都在岸边守望自己的男人。她们观望渔夫的shi涟源的捕获wu,可她们一看chu在渔网里的竟是一个一丝不挂的男人时,便慌luan地四下逃散,就像摇西卡的诗女发现luoti的俄底修斯的情景一样。慢慢地,村里的一些男人向这稀有的“人鱼”聚拢来,他们随即负责尽职地把他送到村长那里。

chu于战争期间的直觉和丰富的经验,他立刻就觉察chu这个人一定是个逃兵。从湖对岸法国那边游到这里来的。于是他公事公办地进行审问,可是这zhong一本正经的zuo法很快就失去了严肃的意义和应有的价值,这个一丝不挂的男人(在此期间有几个居民掷给他一件上衣和一条cu布ku子)对任何问题只是疑问似的重复地说:“lou西亚?lou西亚?”声音越来越畏总,越来越han混不清。村长对此gan到有些恼火,于是以不容误解的手势让这个陌生人跟他走。shen边围着一群吵吵嚷嚷的年轻人,这个shi滴滴的、光着大tui的男人,穿着一件上衣和一条短ku,被带到村公所去,好在那里把事情弄清楚。这个人顺从地一声不响,只是他那对明亮的yan睛由于失望而变得黯淡无光,他那高耸的肩膀像是在重压之下垂了下来。

这条被捕捞上来的“人鱼”被安置在就近的一座旅馆里。在单调的日子里,这个令人开心的cha曲给人们带来了乐趣,一些女人和男人都来这里参观这个野人。一个女人带给他糖果,可是他像个猴子似的多疑,动也不动;一个男人给他照相,所有的人都谈论他,高兴地在他周围七嘴八she2说个不停。终于,有一个曾在外国待过并能说多zhong语言的饭店老板来到这个惶恐不安的人shen边,lun换用德语、意大利语、英语,而最终用俄语问话。刚一听到家乡话,这个惶恐不安的人就chou搐了一下,他那善良的面孔匕堆起一片宽厚的笑容,突然间他镇静而直率地谈起他的全bu经历。这个故事很长,也很杂luan,一些个别地方连这个临时翻译也搞不懂,但是这个人的遭遇总的说来还是清楚的:

他在俄国打仗,可有~天,他同成千上万的士兵被装进军车,走了好远好远,随后又被装上船,船走了更长时间,经过一个非常炎热的地区,用他的话来说,热得rou里的骨tou都ruan了。最后他们在一个地方登陆,又被sai进军车,然后向一个山丘冲了上去,随后他什么都不知dao了,因为冲锋一开始他的tui上就中了一弹。通过翻译,听众ma上就知dao了,这个逃兵是属于那个穿过西伯利亚和经过海参巅,越过大半个地球来到法国前线的俄国军团的士兵。这ma上激起了人们怀有怜悯心的一zhong好奇,是什么促使他能够进行这次稀奇的逃亡。这个xing情随和的俄国人,面带半是宽厚半是狡黠的微笑叙述说,他的伤还没有好,就问护士,俄国在什么地方,护士把方向指点给他,他通过太yang和星星的位置大ti确定了方向,于是就偷偷地溜了chu来,夜间走路,白天躲在干草堆里逃避巡逻兵。吃的是采到的浆果和讨来的面包,走了十天,最终他到了湖边。现在他叙述就有些不清不楚了,好像是这个来自贝加尔湖畔的人以为,在晚霞中他眺望到日内瓦湖另一岸的摇曳不定的lun廓,认定那就是俄国。他想方设法从一家农舍里偷了两gen木梁,他躺卧在上面,用一条木板zuo桨,划到湖中间,在那里那个渔夫发现了他。在他结束他的这段糊里糊涂的故事时,胆怯地提chu一个问题,是不是他明天就可以到家,还没等翻译chu来,这个愚昧无知的问题先是唤起了一阵哄堂大笑,可随即这笑声变成了一zhongshen切的同情。每个人都sai给这个东张西望、显得手足无措、可怜baba的人一两个铜板或几张纸币。

在此期间

本章尚未读完,请点击下一页继续阅读---->>>

热门小说推荐

最近更新小说